Scroll Top

Rakstiskie tulkojumi

1

Rakstiskie tulkojumi

1

Valodu pakalpojumu uzņēmums Skrivanek nodrošina rakstiskos tulkojumus vairāk nekā 110 valodu kombinācijās, turklāt, pateicoties mūsu zinošajiem profesionāļiem, dokumentu tulkojumi tiek nodrošināti visdažādākajās jomās un nozarēs.

RAKSTISKĀS TULKOŠANAS VEIDI UN NIANSES

VISPĀRĪGI TULKOJUMI

Nodrošinām privātu vai darba dokumentu, drukātu materiālu un dažādu prezentāciju tulkošanas pakalpojumus. Turklāt, ja teksti nepieprasa specifiskas nozares zināšanas, tulkojums tiek veikts patiešām ātri un tulkošanas cena tiek aprēķināta uzreiz, atbilstoši vārdu skaitam.

SPECIALIZĒTIE TULKOJUMI

Nozaru terminoloģijas ievērošana ir ļoti būtiska, tieši tāpēc mūsu tulkotājiem ir ne tikai filologa izglītība un iespēja izmantot mūsdienu tehnoloģiskos sasniegumus, bet arī zināšanas dažādās jomās un nozarēs – medicīnā, jurisprudencē, tehniskajās zinātnēs, apdrošināšanā, būvniecībā, mežkopībā, tirdzniecībā, ražošanā, valsts pārvaldē un daudzās citās. Šādi mums izdodas nodrošināt rakstiskās tulkošanas kvalitāti – valodas precizitāti, terminoloģijas konsekvenci.

NOTARIĀLI APLIECINĀTI RAKSTISKIE TULKOJUMI

Mēs nodrošinām notariāli apliecinātus tulkojumus pie dokumentu oriģināla un kopijām, ievērojot Latvijas Republikas normatīvos aktus, un sagatavojam tulkojumus, kuru pareizību, precizitāti un atbilstību oriģinālam apstiprina zvērināts notārs, bet zvērināts tulkotājs uzņemas pilnu atbildību par tulkojuma kvalitāti.

TULKOŠANAS PAKALPOJUMI UN LOKALIZĀCIJA

Kvalitatīvi rakstiskie tulkojumi daudzās jomās nav iedomājami bez lokalizācijas, tāpēc Skrivanek piedāvā audio, video failu, kā arī dažāda digitālā mārketinga satura, tostarp, mājaslapu, e-veikalu un reklāmu, tulkošanu un lokalizēšanu.

Kā atšķiras tulkošana un lokalizēšana? Tulkošana ir informācijas pārnešana no vienas valodas otrā, kamēr lokalizācija tekstu pārveido, pielāgojot to mērķa valodas specifikai, kultūrai un sabiedrības priekšstatiem. Varētu teikt, ka tulkošana vairāk piemērota dokumentiem, ikdienas un tehniskiem tekstiem, instrukcijām u. tml., savukārt lokalizācija ir īpaši svarīga mārketingā un komercijā, piemēram, mājaslapu un internetveikalu veidošanā, dažādu mārketinga materiālu izstrādē, lai auditorija saņemtu sev saprotamu un uzrunājošu zīmola vai uzņēmuma vēstījumu.

TEHNOLOĢIJU PRIEKŠROCĪBAS UN MAŠĪNTULKOŠANA

Lai uzlabotu tulkošanas procesa kvalitāti un ātrumu, mēs strādājam ar jaunākajām tulkošanas tehnoloģijām, tostarp mašīntulkošanu, kurā panākts liels attīstības lēciens, ievērojami ietaupot laiku, bet nezaudējot tulkojumu skaidrību.

Skrivanek izstrādājis savu neironu mašīntulkošanas sistēmu – Skrivanek NMT –, kā arī sadarbojas ar lielākajiem NMT pakalpojumu sniedzējiem, kā Google un DeepL. Ja nepieciešams, varam pielāgot NMT sistēmu tulkojumiem jūsu jomā. Mums ir ISO 18587 sertifikāts, kas apliecina, ka mašīntulkojumus pārskata kvalificēti redaktori un korektori.

Tulkotāja pakalpojumi
Dažādu dokumentu tulkošana
Tekstu tulkojumi, Skrivanek

KĀPĒC IZVĒLĒTIES SKRIVANEK?

KVALITATĪVI TULKOŠANAS PAKALPOJUMI

Mēs lepojamies, ka esam starp 100 lielākajiem tulkošanas pakalpojumu sniedzējiem pasaulē, un mūsu kvalitāti un augstos standartus apliecina pieci ISO sertifikāti. Skrivanek bija pirmais tulkošanas uzņēmums Centrāleiropā un Austrumeiropā, kas pilnībā izpildīja ISO 9001 kvalitātes vadības sistēmas nolikumu. Tas nozīmē, ka esam ieviesuši nepieciešamos procesus, lai mūsu pakalpojumi atbilstu gan mūsu klientu, gan normatīvo aktu prasībām.

PIEREDZĒJUŠI VALODU EKSPERTI UN INDIVIDUĀLA PIEEJA

Skrivanek spēks ir mūsu starptautiskā komanda – zinoši, izglītoti nozares profesionāļi (ne tikai tulkotāji un tulki, bet arī korektori un tekstu autori, kas specializējušies dažādās jomās un nozarēs), kuri nodrošina plašu tulkojumu klāstu jebkurā valodā.

Mūsu spēkos ir dažāda formāta un apjoma dokumentu tulkojumi. Tas var būt viens līgums vai reklāmas teksts, bet tikpat gaidīti ir lieli ilgtermiņa projekti, tostarp tehniski sarežģīti un ar nozarei specifisku terminoloģiju. Esam veiksmīgi īstenojuši tūkstošiem lappušu garus tulkojumus, piemēram, materiālus tiesvedības procesam, kur nepieciešams izprast lietas būtību, strīdu un likumu, lai nodrošinātu precizitāti.

Sazinieties ar mūsu biroju, un atsaucīgie projektu vadītāji atradīs veidu, kā vislabāk nodrošināt tulkošanas pakalpojumus tieši jūsu vēlmēm un vajadzībām.

ĀTRUMS UN OPERATIVITĀTE

Rakstiskās tulkošanas pakalpojuma cenā ietverts tulkojums un korektūra, ko veic korektors, kam mērķvaloda ir dzimtā valoda. Mēs strādājam ar vairāk nekā 3000 kvalificētu tulkotāju, tāpēc mēs varam nodrošināt tulkojumus jebkurā valodā īsā termiņā.

Pirms tulkošanas uzsākšanas ar jums vienosimies par termiņu. Parasti 500 vārdu gara teksta tulkojuma izpildei nepieciešana viena darbadiena, 1000 vārdu garam tekstam – pusotra darbadiena.

Nepieciešamības gadījumā varam nodrošināt arī steidzamus tulkojumus. Šādu projektu gadījumā par izpildes termiņu un cenu ar jums vienosimies individuāli.

Tulkojuma cena ir atkarīga no apjoma, valodu salikuma, teksta specifikas utt. Lai iegūtu precīzāku cenas piedāvājumu, lūdzu, atsūtiet mums tulkošanai paredzēto dokumentu.

GARANTĒTA DATU DROŠĪBA

Skrivanek nodrošina darba procesu un kontroli un klientu datu konfidencialitāti atbilstoši informācijas drošības pārvaldības standartam ISO/IEC 27001:2013.

NEPIECIEŠAMS DOKUMENTU TULKOJUMS, NOTARIĀLI APLIECINĀTS TULKOJUMS VAI MĀJASLAPAS LOKALIZĀCIJA? SAZINIETIES AR MUMS!

Kvalitātes un konfidencialitātes garantija, ko apstiprina ISO sertifikāti

Mūsu projektu vadītāji runā latviešu, krievu, angļu, vācu un poļu valodā

99% klientu saņem cenas piedāvājumu mazāk nekā 15 minūtēs

Vairāk nekā 3000 valodas speciālistu un dzimtās valodas runātāju

Vairāk nekā 98% klientu mūs labprāt ieteiktu saviem draugiem un partneriem

Mūsu birojā katru gadu tiek iztulkoti vairāk nekā 16 miljoni vārdu

SPECIALIZĒTIE TULKOJUMI

Nozaru terminoloģijas ievērošana ir ļoti būtiska, tieši tāpēc mūsu tulkotājiem ir ne tikai filologa izglītība un iespēja izmantot mūsdienu tehnoloģiskos sasniegumus, bet arī zināšanas medicīnā, jurisprudencē, inženiertehniskajās zinātnēs un citās specifiskās jomās, kas palīdz sasniegt vēlamo rezultātu.

VISPĀRĪGI TULKOJUMI

Veicot tulkojumu, ir būtiski ne tikai precīzi iztulkot vārdus, bet arī izteikto ideju pārnest citā valodā, nezaudējot tās sākotnējo domu. Nodrošinām ātru dokumentu tulkošanas procesu gadījumos, kad nav nepieciešamas specifiskas nozares zināšanas.

NOTARIĀLS APLIECINĀJUMS

Nodrošinām notariāli apliecinātus tulkojumus pie dokumentu oriģināla un kopijām, ievērojot Latvijas Republikas normatīvos aktus. Sagatavojam tulkojumus, kuru pareizību, precizitāti un atbilstību oriģinālam apstiprina zvērināts notārs, un zvērināts tulkotājs uzņemas pilnu atbildību par tulkojuma kvalitāti.

LOKALIZĀCIJA

Jums vairs nav jāraizējas, nodrošināsim ne tikai tulkojumu, bet arī pārliecināsimies, vai lokalizētais produkts vai programmatūra darbojas pareizi.

Piedāvājam audio, video failu un programmatūras lokalizēšanu, kā arī dažāda digitālā mārketinga satura lokalizēšanu un tulkošanu, tostarp, mājaslapu, e-veikalu un reklāmu.

DOKUMENTU TULKOJUMI VAIRĀK NEKĀ 110 VALODĀS